A Caverna de Devetasha | Пещера Деветашка | The Devetasha Cavern

Perto de Lovech, a gigantesca caverna de Devetasha
Near Lovech, the giant Devetasha cavern
Gruta de Devetasha
Vejam bem o tamanho das pessoas
Take notice of the size of people
Gruta de Devetasha
Sim, aquelas pessoas
Yes, that people
Gruta de Devetasha
Hominídios vivem aqui há 60 mil anos
Hominids live here for 60 thousand years
Gruta de Devetasha
Esta cavidade foi criada pela água na rocha calcária
This cavity was created by water in the limestone
Gruta de Devetasha
Reparem também na casinha na entrada
See the little house in the entrance
Gruta de Devetasha
Este lugar é único no mundo
This place is unique in the world
Gruta de Devetasha
A gruta tem luz natural vinda de oito enormes clarabóias
The cave has natural light, from eight giant clerestory holes
Gruta de Devetasha
Algumas dessas clarabóias vêem-se aqui
Some of those clerestory holes can be seen here
Gruta de Devetasha
Mais uma vista
One more view
Gruta de Devetasha
Dizem que um ultra-leve entrou por uma clarabóia
e saiu a voar pela entrada
They say an ultralight plane entered by a clerestory
and came out flying by the entrance
Gruta de Devetasha
Eu estive aqui!
I've been here!
Gruta de Devetasha
Pois, aqui mesmo!
Yeah, right here!
Gruta de Devetasha
Tentativa de fotografar os morcegos do teto
Trying to photograph the bats of the ceiling
Gruta de Devetasha
No fundo da gruta há escuridão
Darkness in the end of the cavern
Gruta de Devetasha
Durante a II Guerra Mundial os nazis esconderam
aqui armamento
During the II World War the nazis
hid armament here
Gruta de Devetasha
A imagem do teto é realmente original
The ceiling image is really unique
Gruta de Devetasha
Os comunistas guardaram a reserva estratégica
de combustível nestes depósitos subterrâneos
The communists kept the stategic combustible
reserve in these subterranean reservoirs
Gruta de Devetasha
Caso tenham dúvidas, eu estive mesmo aqui!
In case you have any doubts, I was really here!
Gruta de Devetasha
Mesmo!
Really!
Gruta de Devetasha
Adeus, grutas!
Bye, caverns!
Gruta de Devetasha
Cá fora, passa o rio Osam, o mesmo de Lovech
Outside, passes the Osam river, the same of Lovech
jQuery Slider